Перевод "the International" на русский
Произношение the International (зи интенашенол) :
ðɪ ˌɪntənˈaʃənəl
зи интенашенол транскрипция – 30 результатов перевода
Not at all.
I used to be the uncontested champion of the international hit-parade.
"Simon le Magicien" fan clubs were springing up in every town.
Вовсе нет.
Я был... Неоспоримым чемпионом международных хит-парадов.
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана" возникали в каждом городе.
Скопировать
"By order of Justice Friedrich Hofstetter."
, more pertinent to the legal basis of the case, I have the address of the French prosecutor before the
"It is obvious that, in the state organised along modern lines, responsibility is confined to those who act directly for the state."
"По распоряжению судьи Хофштеттера".
Если позволите, более подходящим для нашего дела мне представляется речь французского обвинителя на суде Международного военного трибунала:
"Очевидно, что в государстве современного типа "ответственность возложена на тех, кто действует от имени государства.
Скопировать
Emergency to all UNIT national HQ's - stand by for a special announcement.
Here is the latest official report: the international situation is growing steadily worse.
War now seems inevitable.
Чрезвычайная ситуация! Тревога для все национальных штабов ЮНИТ — ждите специальное сообщения.
Вот последний официальный доклад: международная ситуация становится все хуже и хуже.
Теперь война кажется неизбежной.
Скопировать
The red head.
A member of the International Service?
I do not know, but it is something we must find out.
Рыжеволосой.
Член Международной службы?
Не знаю, но именно это мы и должны выяснить.
Скопировать
No, I'm not spiteful. Not at all.
I'm for the International of kindness.
There're so few kind people left in the world.
Я не злой, я совсем не злой.
Я за добрый Интернационал!
Так мало на свете добрых людей.
Скопировать
But will anyone raise his voice if tomorrow Yefim Magazannik is no more?
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
Но кто что скажет, если завтра не станет Ефима Магазанника.
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
Скопировать
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and
Fighting, marching, lice!
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
Бои, походы, вши!
Скопировать
Historical!
So, historically Vieira can save Eldorado from underdevelopment... from the International Extraction
EXPLINT! Do they allow it?
Исторические!
Исторически, он может спасти Эльдорадо... от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации.
И ЭКСПЛИНТ это позволил бы?
Скопировать
yes, go ahead.
The International Service Agent has arrived.
Magnificent, who is it?
Да, говори.
Агент из Международной службы прибыл.
Великолепно, кто это?
Скопировать
Say something, Shura.
The international situation...
Our response to Chamberlain...
Скажите Вы, Шура.
Международная обстановка...
Наш ответ Чемберлену...
Скопировать
- Yes, that's right, but now he lays parquet floors for officers.
The international situation, and all that. You know.
- Do you hear that?
- Был, был, но теперь он делает паркет. Международная ситуация...
Их увольняют - и вот... ищут другую работу.
Ты слышишь?
Скопировать
Not a politician.
didn't spend so much time tinkering around with this wretched contraption, you'd realise just how bad the
Humans are always squabbling over something, Brigadier.
Не политик.
Знаете, Доктор, если бы вы... не тратили столько времени на возню с этой нелепой штукой, то поняли, насколько плохой становится ситуация в мире.
Люди всегда ссорятся по пустякам, Бригадир.
Скопировать
but I was not succesful.
it is possible she is headed for the lab with agents from the International Service stay alert and stop
over and out you have heard her.
В Сан-Хуане я пыталась связаться с Кристал, которая была её связным...
Говорите, Управление. Член 77 предал нас. Возможно она направилась в лабораторию...
С агентами Международной службы. Будьте начеку... И остановите их, живыми или мёртвыми.
Скопировать
I don't get it!
I was the uncontested champion of the international hit-parade!
"Simon le Magicien" fan clubs started up in every town!
Я не понимаю!
Я был неоспоримым чемпионом... Международных хит-парадов!
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана"... Появлялись в каждом городе!
Скопировать
all I now is that after forty eight hours, it will be too late.
they have intercepted all of our communications with the International Service.
Do not act until you are absolutely sure.
Всё что я знаю - то, что через 48 часов будет слишком поздно.
Они перехватили все наши связи с Международной службой.
Не действуй, пока ты не будешь асболютно уверен.
Скопировать
what is wrong with you?
a man from the International Service who?
Dynamo!
Что с тобой?
Человек из Международной службы. Кто?
Динамо!
Скопировать
Togetherwith a handful of my barracudas,.. ..coordinated with the clandestine centre at Grottacelata,.. ..I'll parachute into the sea near the Tiber estuary.
Taking them by surprise, within 14 minutes and 30 seconds.. ..you will secure control of the international
Colonel says yellow indicates "epidemic on board".
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино.
Воспользовавшись фактором внезапности, в течение 14 минут и 30 секунд вы берете под контроль аэропорт Леонардо Да Винчи и запускаете желтую ракету, символизирующую выполнение миссии.
Полковник хочет заметить, что желтая ракета означает "эпидемия на борту".
Скопировать
They are a requirement of theory, but had not been formulated theoretically.
And already, the highest theoretical truth... of the International Workingmen's Association... was in
You'll learn just how much the bread of strangers tastes of salt, and just how rude a passage it is, to descend and to climb the stairways of strangers.
Они являются насущной потребностью для теории, но потребностью, не сформулированной теоретически.
Советы не были теоретическим открытием, тем не менее, их практическое существование уже доказывало теоретическую правоту Интернационала.
Вы узнаете лишь то, насколько у хлеба неизвестный вкус соли, и насколько груб путь, по которому надо спускаться и подниматься.
Скопировать
I can speak on general topics,
I can highlight the international situation. When it comes to details, Maria has to do it.
I want you to be present at that interview. You'll be my...
Я могу сказать речь только в общем
Могу осветить международную ситуацию, но детали Марыся должна сама прояснить
Марыся будет во время интервью моим таким, этим... помощником во всех этих научных делах
Скопировать
It's also an established fact, that there exists another well-organized group, of which you're obviously a member.
The International Conspiracy of Horses' Asses.
I wish the Kaiser was back.
Другой неоспоримый факт... это существование группы, к которой среди прочих принадлежите и вы.
То международная группа тупых козлов.
Вот бы вернуть кайзера.
Скопировать
Reichsmarks, rins, rubles, pounds and shekels!
It is the international system of currency... which determines the totality of life on this planet.
That is the natural order of things today.
Рейхсмарок, рин, рублей, фунтов и шекелей!
Международная валютная система... определяет совокупность жизни на этой планете.
Таков естественный порядок вещей на сегодняшний день.
Скопировать
Look!
My name is William Fulton, Professor Fulton of the International Emergency Committee
Alright Professor
Смотри!
Меня зовут Уильям Фултон... профессор Фултон из Международного Комитета по чрезвычайным ситуациям.
Хорошо, профессор.
Скопировать
If you cease to be useful... Let me assure you of this... You shall be chucked.
I take it you know about the international conference in Milan.
I read the newspapers.
Если вы перестанете приносить пользу, то, могу вас заверить, вы будете уволены.
Полагаю, вам известно о Международной конференции в Милане?
Я читаю газеты.
Скопировать
The letters stand for numbers on a phone key pad
The first number is the international code, zero eleven then the country and city codes.
Don't you see? Done is d-one, right?
Буквы вместо цифр на кнопках телефона.
01 1 - международный код. Дальше код страны и города.
Буква ""Вэ"" - это 3, а один - это 1 .
Скопировать
At least you look the part.
These men are from the International News Association.
Your ugly mugs will be seem all over the world.
Хотя бы выглядите прилично.
Эти люди из Международной Ассоциации Новостей.
Ваши мерзкие лица увидят по всему миру.
Скопировать
Okay£¬ that's exactly the kind of thing that is going to kill us£º your sense of ¡°humor.¡±
In sports, the International Basketball League was busy last night....
-What are you doing?
Окей, вот это точно то что нас убьет - твоё чувство "юмора".
О спорте, Международная Баскетбольная лига была занята вчера...
- Что ты делаешь?
Скопировать
- Who is this?
This is the international operator.
I have momentarily lost your congestion.
- Кто это?
Это международный оператор.
Связь прервалась на мгновение.
Скопировать
I thank you from the bottom of my heart.
There's a carnival atmosphere at Cape Canaveral as the International Machine Consortium hosts as much
David Drumlin is supervising the on-site portion of the test.
Благодарю вас от всего сердца.
На мысе Канаверал царит праздничная атмосфера грядёт важное событие, испытание машины и консорциум пригласил множество журналистов.
Испытаниями руководит Дэвид Драмлин.
Скопировать
Just leave me alone, MJ. Just leave me alone.
We are picked up by the International Herald Trib.
We could be doing anything you want.
Если хотите чем-то помочь, просто оставьте меня в покое.
Я работаю в газете, которую читают во всем мире.
Нас поддерживает "Геральд Трибьюн".
Скопировать
It's no matter.
I am sure you are schooled in the international language.
Oh, yes, Roz.
Неважно.
Уверен, вы знаете международный язык.
Да, Роз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The International (зи интенашенол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The International для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи интенашенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
